Navigation auf uzh.ch
Der Boden im Grossen Moos ist in den letzten 100 Jahren um bis zu 2.4 Meter gesunken. Dies zeigt die Digitalisierung von über 44'000 Messpunkten einer zufällig gefundenen Karte aus dem Jahr 1920. Die Studierenden des Moduls GEO 401 konnten so ein historisches Oberflächenmodell erstellen und mit den aktuellen Daten von Swisstopo vergleichen.
Wie lässt sich der Wert der Natur bemessen? Was bedeutet der dramatische Verlust an biologischer Vielfalt für uns? Die Schweiz könnte bei der Umsetzung des Globalen Biodiversitätsrahmen von Kunming-Montreal eine stärkere Vorbildfunktion einnehmen, sagt Michael Schaepman, Gründervater des World Biodiversity Forum, im Gespräch mit der Handelszeitung.
In the exhibition "Mirror of Nature: Biodiversity through the Lens of Technology and Art", the installation "Natural Images Massage" developed by Claudia Röösli and Jochem Braakhekke in collaboration with Katharina Weikl (Art x Science UZH) and the Chinese artist Han Bo was shown at the Museum of Contemporary Art in Shanghai. Lying down on a massage bed, visitors watched time-lapse satellite images that show the progressive destruction of biodiversity on our planet with alarming clarity.
How hard are the consequences of climate change hitting the people in the Swiss mountains? "SRF Impact" report from the Aletsch Glacier with some expert statements by glaciologist Kathrin Nägeli.
Earth observation plays a crucial role in monitoring efforts to quantify biodiversity decline. Claudia Röösli and Meredith C. Schuman have now formed an International Space Science Institute International Team to leverage earth observation technologies to monitor essential genetic diversity.
Weltraumforschung für Archäologen? Am Meeting der ESA-Departemente für Bildung und Kommunikation an der UZH wurde deutlich, wie attraktiv Weltraumforschung sein kann, nicht nur für Naturwissenschaftler:innen.
She Space International (SSI) is a unique, international educational program to introduce 14-16 year old girls to the exploration of our own Planet with the use of satellite data to promote interest in remote sensing.
Zwei Forscherinnen des GIUZ gewinnen aus der Lichtreflexion von Blättern Erkenntnisse zu Artenvielfalt und Eigenschaften von Pflanzen. Die Auswertung solcher Spektraldaten revolutioniert nicht nur die Art, wie wir Ökosysteme untersuchen, sondern ermöglicht es auch, diese besser zu schützen.
Girls on Ice Switzerland bringt junge Frauen eine Woche ins ewige Eis – und ermöglicht ihnen einen Einblick in die Welt der Glaziologie. Mehrere GIUZ-Forscherinnen sind an diesem einzigartigen Programm beteiligt.
Global biodiversity assessments require the collection of data on changes in plant biodiversity on an ongoing basis. Researchers from GIUZ and the University of Montréal have now shown that plant communities can be reliably monitored using imaging spectroscopy.
The International Project Office of bioDISCOVERY supports global research projects on biodiversity and aims to progress global policy in the field of biodiversity.